Donnerstag, 21. Februar 2013

PERFORMANCE EVALUATIONS - BEURTEILUNGEN

For everyone who has ever had or given an evaluation – just remember, it could have been worse.
(Für jeden, der jemals eine Beurteilung erhalten oder erstellt hat – bedenke, es hätte schlimmer kommen können.)

These are actual quotes taken from Federal Government employee performance evaluation:
(Dies sind echte Zitate aus Beurteilungen von Mitarbeitern amerikanischer Bundesbehörden
J)

“Since my last report, this employee has reached rock-bottom and has started to dig.”
(Seit meinem letzten Bericht hat dieser Mitarbeiter den absoluten Tiefpunkt erreicht – und dort das Graben angefangen...)

“I would not allow this employee to breed.”
(Ich würde diesem Mitarbeiter die Fortpflanzung verbieten.)

“…works well under constant supervision and cornered like a rat in a trap.”
(…arbeitet gut, wenn unter ständiger Aufsicht und dabei wie eine Ratte in die Enge getrieben…)

“…sets low personal standards and then consistently fails to achieve them.”
(…setzt niedrige persönliche Standards und verfehlt diese auch noch ständig.)

“This employee is depriving a village somewhere of an idiot.”
(Mit diesem Mitarbeiter fehlt irgendeinem Dorf sein Trottel.)

“…doesn’t have ulcers, but he’s a carrier.”
(…hat keine Magengeschwüre, sondern verursacht sie.)

“He’s been working with glue too much.”
(Er hat wohl zuviel mit Klebstoffen gearbeitet.)

“He would argue with a signpost.”
(Der würde mit einem Vz.-Pfosten streiten.)

“…brings a lot of joy whenever he leaves the room.”
(…bringt viel Freude in jeden Raum – wenn er ihn verläßt.)

“When his IQ reaches 50, he should sell.”
(Wenn sein IQ 50 erreicht, sollte er verkaufen.)

“If you see two people talking and one looks bored, he’s the other one.”
(Wenn man zwei Leute reden sieht und einer scheint gelangweilt, ist er der andere.)

“…has a photographic memory, but with the lens cover glued on.”
(…hat das fotografische Gedächtnis einer Kamera mit festgeklebtem Objektivschutzdeckel.)

“Gates are down, the lights are flashing, but the train isn’t coming.”
(Schranken sind runter, Lichter blinken, aber der Zug kommt nicht.)

“He’s got two brain cells, one is lost and the other is out looking for it.”
(Er hat zwei Hirnzellen, eine hat sich verirrt und die andere ist los zum Suchen.)

“If he were more stupid, he’d have to be watered twice a week.”
(Wäre er noch dümmer, müßte man ihn 2x wöchentlich gießen.)

“If you stand close enough to him, you can hear the ocean.”
(Wenn man dicht genug bei ihm steht, kann man das Meeresrauschen hören.)

“It’s hard to believe, he beat out 1.000.000 other sperm.”
(Schwer zu glauben, daß er 1 Mio. andere Spermien geschlagen hat.)

“Some drink from the fountain of knowledge; he only gargled.”
(Einige trinken aus der Quelle des Wissens – er hat nur gegurgelt.)

“The wheel is turning, but the hamster is dead.”
(Das Rad dreht sich, aber der Hamster ist tot)